I'm not the thing inside your head you have to fear, Damon.
Non sono io la cosa che devi temere nella tua mente, Damon.
Remain inside your vehicle until otherwise directed.
Restate a bordo del vostro veicolo, fino a che non venite reindirizzati.
Why can't I get inside your head?
Come mai non riesco a entrarti nella mente?
It wasn't God inside your head, Sam.
Non era Dio, quello dentro alla tua testa, Sam.
I know you crawled inside your mother's murder and didn't come out.
So che ti sei infilata nell'omicidio di tua madre... e non ne sei uscita.
The dam inside your brother's head is gone, and all hell's spilling loose.
La diga nella testa di tuo fratello non c'e' piu'. E ha scatenato l'inferno.
Believe me, you don't want Hannibal Lecter inside your head.
Credimi, non devi lasciare che Hannibal Lecter ti entri nella mente.
Can you think how it feel inside your heart if I bomb your daughter?
Riesci tu a pensare ora come ti senti in cuore se io bombardo tua figlia?
It appears that your baby has sustained some fractures... while inside your uterus.
Sembra che il suo bambino abbia subito delle fratture all'interno dell'utero.
Then you look inside your own heart.
Allora guarda dentro al tuo cuore.
All the names and dates are inside your head.
Tutti i nomi e le date.
Well, you say that there are family heirlooms inside your safety deposit box.
Lei dice di avere dei cimeli di famiglia nella sua cassetta di sicurezza.
Deep down inside your heart, you know.
Sai, giù nel profondo del tuo cuore.
What's going on inside your head?
Che cosa ti passa per la testa?
I'm trying to get inside your head.
Sto cercando di entrare nella tua testa.
Don't let him get inside your head.
Non lasciare che ti faccia il lavaggio del cervello.
Spend less time searching and more time designing with more than 75 million high-quality images, graphics, videos, 3D assets, and our Premium collection inside your apps.
Dedica meno tempo alle ricerche e concentrati maggiormente sulla progettazione grazie a oltre 75 milioni di immagini, grafica, video e risorse 3D di alta qualità e alla raccolta Premium all'interno delle tue app.
I saw the life inside your eyes
Ho visto la vita nei tuoi occhi
Spend less time searching and more time designing with millions of high-quality images, graphics, videos, 3D assets, and our Premium collection inside your apps.
Dedica meno tempo alle ricerche e concentrati sulla progettazione grazie a milioni di immagini, grafica, video e risorse 3D di alta qualità e alla raccolta Premium all'interno delle tue app.
We are now inside your dream, Josh.
Ora siamo nel tuo sogno, Josh.
Spend less time searching and more time designing with 55 million royalty-free images, graphics and videos inside your apps.
Dedica meno tempo alle ricerche e concentrati maggiormente sulla progettazione grazie a 55 milioni di immagini, grafica e video royalty free all'interno delle tue app.
This provides, and keeps the products inside your shopping cart.
Prestashop Fornisce e mantiene i prodotti all'interno del tuo carrello.
Oh, that's right, you can't... because your eyeballs are stuck all the way inside your head.
Oh, è vero, non puoi, con quei bulbi oculari conficcati nel cranio.
How did they even get inside your lab?
Come hanno fatto a entrare nel tuo laboratorio?
Besides, I don't want to be inside your brother any longer than I have to.
E poi, non mi va di stare dentro tuo fratello più del necessario.
God knows what's going on inside your body.
Dio solo sa cosa sta succedendo nel tuo corpo.
It's no secret that there are elements inside your intelligence service and armed forces who are sympathetic to Mr. Haqqani.
Non e' un segreto il fatto che ci siano elementi nei vostri servizi segreti e nelle vostre forze armate che hanno delle simpatie per Haqqani.
Perhaps a midget hidden inside your rotting meat sculpture's stomach ready to pop out with a bouquet of ro...
Forse un nano nascosto nello stomaco della sua scultura putrefatta pronto per spuntare fuori con un mazzo di...
The man you are talking to now, the man inside your head, is Ernst Stavro Blofeld.
L'uomo con cui stai parlando adesso, dentro la tua testa, è Ernst Stavro Blofeld.
I have you locked away inside your mind.
Ti tengo rinchiuso nella tua mente.
Jack was the first to suggest getting inside your head.
Jack fu il primo a suggerire di entrare nella tua testa.
Sing a song inside your head until we leave.
Canticchiato una canzoncina nella testa finché non ce ne andiamo.
Can you remember what it's like to be inside your mother's womb?
Riesci a ricordare cosa si prova a stare nel grembo di tua madre?
To find your Product Key, look for the 25-character alpha-numeric code on the back of the card inside your Office product packaging.
Per trovare la vostra chiave del prodotto, cerchi il codice alfanumerico di 25 caratteri sul retro della carta dentro il vostro imballaggio del prodotto per ufficio.
I was hoping you could invite me inside your home and we may have a discussion.
Speravo che mi potesse invitare in casa sua cosi' da poter discutere.
If that telepath gets inside your head, he won't be as much fun as I am.
Se quel telepate ti entra in testa, non sarà piacevole come me.
I'm gonna put up a barrier inside your mind.
Inseriro' una barriera nella tua mente.
I can see inside your heart.
Posso vederlo nel tuo cuore. Mimi...
There's a treasure map inside your head, Clary.
C'è una mappa del tesoro dentro la tua testa.
We designed this exclusive fixed panoramic glass roof to give you and your passengers a superb experience of air and light inside your Volvo.
Questo tetto panoramico fisso in vetro è stato progettato per offrire sia al conducente che ai passeggeri un'esperienza straordinaria di luce e ariosità all'interno della vostra Volvo.
Spend less time searching and more time designing with 55 million royalty-free images, graphics, and videos inside your apps.
Dedica meno tempo alle ricerche e concentrati maggiormente sulla progettazione grazie a 55 milioni di immagini e grafica royalty free all'interno di Dreamweaver.
You have the animal warmth of your family sitting right next to you, but you are also free to go roaming around the adventureland inside your own mind.
C'è tutto il calore della famiglia accanto a voi, ma si è anche liberi di vagare nel mondo avventuroso della propria mente.
Number three: Take a good look at what's inside your own suitcase and why you put it there.
Numero tre. Guardate bene cos'avete messo in valigia e chiedetevi perché.
But introverts, you being you, you probably have the impulse to guard very carefully what's inside your own suitcase.
Ma voi introversi, così come siete, avete probabilmente l'impulso di proteggere attentamente quello che avete in valigia.
There is a world of interesting things inside your dishwasher.
C'è un mondo di meraviglie dentro la lavastoviglie.
3.055233001709s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?